鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
真的?
0 P' ?. X: o6 O( h* M4 G3 n% t0 yReally? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?' u! N' z$ @+ d2 N$ ^
He's 38. (他38岁。)
9 ]$ l- O- k" O( TReally? (真的?)& g5 f, E# c) }3 i( ]
Are you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。4 E; C: ^) Z( g8 W' I
你是认真的吗?
( i3 a% h4 m9 Y( UAre you serious?5 Y C" o% ^8 j9 a2 `+ R& [
I want to break up with you. (我想和你分手。)
; U1 e5 y& N; B9 A' Z0 }Are you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。
8 g* {3 M- {5 d h5 l6 @* J" v9 M开玩笑呢吧?
1 H+ G7 n: Y* z& C% @9 vAre you joking?4 |' e* S0 V& N
I quit my job. (我把工作辞了。): R' G+ E5 F/ [
Are you joking? (开玩笑呢吧?)7 g* b$ O! @, N! b/ W! X
Do you mean it? (是真的吗?)<br>
$ X- |! v; L4 gAre you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。
; u$ e P4 |9 ]+ p- f8 f我怀疑。
9 b) |6 f, U2 U; Z6 aI doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。
1 N& N% {& `7 x4 x1 H, \Do you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)8 u. |# `- F& G3 {9 Q
I doubt it. (我怀疑。)
! _" @& t% w# W- ?( k+ mIt's doubtful!) q5 @8 @1 ?4 }% g
I don't think so. (我不这样认为。)9 O3 ?2 q$ C* Y
I wouldn't bet on it.2 w k d5 j* |* s( }8 j9 ]
It's chancy. *俚语。9 c0 U/ i; v2 ~" x
It's iffy. *非常随便的说法。
* [# {: s1 Q7 a( }2 J4 @2 q3 F听起来可疑。/ V$ m# k- b8 ~: N- m
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。
. B& p) |# f; `6 H( CWhat do you think? (你怎么想?)
K3 x2 B8 |. X8 B6 m0 mIt sounds fishy to me. (听起来很可疑。)* e8 f( R5 s! J$ v, ^0 n8 W3 z
It sounds suspicious to me.
6 R. e+ F& E+ h9 M) ~" G, sIt sounds funny to me.7 K; z4 I" b* Q- o5 Q9 o
Something's fishy.
) b' Z1 r4 h( W$ p( `0 nI smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。
7 L0 L5 K6 o2 q3 m我不信他的话。- L4 {/ R1 o4 j& H: {0 x
I won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。$ a. X4 L( B; R
He said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)
2 F+ A4 K# m( wI won't buy that story. (我不信他的话。)! h6 t7 s* l4 P' b- R# p
I won't buy that story. (我不会信他的话的。)8 N9 S! j+ s9 N+ \
But, it's true. (可那是真的呀。)) @+ D# S, X5 q8 g7 R9 @9 z2 S
I don't buy it.( k; _: Q& r5 r/ v1 U" s
I won't believe that story.
$ ^9 T% w* Y" @; g+ b3 y* e你认为她是当真的吗?8 C' m* v. X2 |) K
Do you think she's serious?" w0 {% y/ P- T$ k. ? K
She told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。)2 R) J1 |& x! t4 L0 c
Do you think she's serious? (你想她是认真的吗?)0 p+ c! H; h5 V- V
我不把他的话太当真。
8 t6 f7 o( J0 lI don't take him too seriously.
) k4 h, T" _' |" i, k. E9 s- }9 AI don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。
" O: u1 d& s0 q6 {3 F/ {I don't take him very seriously.8 t2 a+ H2 o. g3 F
我不相信他。
/ H3 u- h: q+ s7 l% p: B& }I don't believe him.
. a% x/ M1 Y' \5 AI don't believe him. (我不相信他。)
- t1 X- _, X; m r/ b! U: B, ^What makes you say that? (你为什么这么说呢?)
q4 N5 Q) F( T+ A9 M! e: n4 tI don't trust him.
, s# ^! o0 B$ L6 dI don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)% s! P" i! F6 f! |+ w( h. P
I think he is lying. (我认为他在说谎。)
% V: w& z/ e! O! I+ Y- V有这么好的事!
! a) W/ J) D, g& v8 n: z/ WIt's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。( ]6 D# r& ~' c
I won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。)9 f4 ^- ^) S7 \
It's too good to be true. (有这么好的事!)9 O8 |' ^8 r- Q" G. T0 q' W/ n
It's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)6 r% S$ W4 o% x7 \. a
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)
: p% K$ D4 n3 W7 F* e0 g$ a5 iIt can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|