鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
安慰
4 g) s& c- j& o8 U/ m9 |8 C$ A. \别在意。
! m. b$ x# @- A: C% P9 R `( o( b% oNever mind.
% `8 }! S% ~2 w+ vI'm really sorry! (我真的很抱歉。)
/ ~; A2 I* O# K1 {Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
" `" l, x: g' E" v0 {1 _+ G' u) A {Don't worry (about it).* D2 z, J" @8 I/ m
It's okay., a% T; b- D7 P# c
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。
8 h, [1 f9 o5 ^1 i5 Q) b. ?# u0 ^; W太遗憾了。$ l# w! m* u# ~
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。6 {# ]9 T+ W5 {2 o& |
Better luck next time! (下次一定会走运的!)
! T& k+ o& U% H& d# Z9 c/ a3 TThat's too bad! F5 E; e: w4 r5 C
Bummer! *俚语。( O" h+ v. J- Z( J% P" n! c: ~7 q' o6 x
What a shame!8 V; u% \% _$ p& z$ A9 w% L5 M
( a$ w0 m1 o: t$ I
没事儿。
! u: G9 C( Y0 _8 SThat's all right.
6 `8 i' z# M1 ?0 u0 x* iI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)7 H% |$ u& [9 x
That's all right. (没事儿。). ~6 d4 y; ^' @- S" z4 M
That's okay.4 j9 D1 Q) Q8 Z( a- {
It's no problem.
( h8 H9 S' A8 ^: e6 c7 p0 `3 j2 Y别责备自己了。6 @ m0 S9 I3 |- N) z
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。1 ^) b9 c. Z9 [7 H) `
It's all my fault! (都是我弄错了。)8 T+ Z, t; C5 J
Don't blame yourself. (别责备自己了。)
, D$ H/ y0 r5 z& y- [1 _# k5 x这不是你的错。
2 _. I! L u5 i9 |, D9 DIt's not your fault.- g6 o9 B4 E1 P& y* l/ C
常有的事。+ U1 l) i( ^% |3 ]; Z( R' c' P m
It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。$ }4 r! o' T/ ^' E
I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
3 l6 C* ^7 g }0 E3 u) W9 K4 a eDon't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)3 v# l3 Y9 [; m: Q4 h* D
这种事谁都会遇到。
- o' t& o$ v9 OIt happens to everyone.3 @ n$ k' e6 }+ C
不必为那事烦恼。
, d$ ~" t; H5 p1 L1 VThere's no need to worry about it.! l4 v' U9 x9 q& M
Don't concern yourself.! X2 }; C' c) \, P3 A& v
别想得太多。
5 C! Q* j- ^" }% a+ B5 kDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。) j; u- V2 _- Y F
没办法呀!6 s6 D' p, T# `) v
It can't be helped.; c8 ?2 }) r" [
我不想给您添麻烦。
; P/ E& a5 @& u: S$ h# AI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。
/ \, _/ H4 ~/ }: `. m. JYou're welcome to stay. (您就住下吧。)
1 X. x; A/ A* ]/ {$ c7 KI don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)% _! b/ u9 U& l0 k
I don't want to bother you.
) `& X# U9 n: fI don't want to cause you trouble.+ [! N; W7 Q _* K0 t/ E# C
这算什么呀。
7 \& z* @2 A% p5 y$ ?9 x5 }2 j. kThis is nothing.
% p `) h) ?4 E8 D* x3 E+ dWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)! J, F7 E+ y6 e( |+ g, _
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)0 @" n q$ Q5 [2 _
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)
X. C0 d5 Y5 |" Y7 |. \This is nothing. (这算不了什么。)" Z# Z% c$ d/ Q, D
It's no big deal.8 U( \- f; {+ `6 W, v
It's no problem.. z' ?3 T* |# @3 u" t! ]
多糟糕呀!' x# j6 C$ g$ y' j
How terrible!
9 d0 w t4 P- A, B3 B. W. _How awful!
! W- D' m4 t& m1 W1 M别小题大作。# A& m! K7 z5 o i2 s
No big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。; `1 e7 I$ x3 F5 [5 m
Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
) ?7 H: e% z6 L. ENo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)5 U2 U# `/ l% i7 h# @+ j7 ]
这还算好的呢。
- f9 K9 v2 Y* O& ?* m+ ^; ZI've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。# M* h" s8 Y' ^) A# x
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)) l! h- l- E) l9 @( G3 D3 w5 r7 j
I've seen worse. (这还算好的呢。): N: A4 D% c, }
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!); O5 J" V* [. F8 E, o
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。); }; b) P5 Z" L- S4 V1 H9 M
别那么自暴自弃。
2 z/ R6 H* A: l3 v$ e& X% JDon't feel so bad about yourself.
0 I3 s% o! h0 J5 BDon't be so down on yourself.
5 E$ u/ `7 L6 _, LDon't think so lowly of yourself., {# n! o5 P8 m
真遗憾! @" D M) G' E0 P
What a pity!
5 d& O6 d5 ] m& I$ NWhat a shame!) \/ a t! W+ D1 u* C3 @4 u
总会有办法的。
5 v! E3 b {7 d! T8 e0 L tIt'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。. y% n! u/ W; p- a" z/ P# i
I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)( W! j D$ N) y7 P, [; S J
I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)
3 O' H, v1 F& x- \Everything will be fine. (一切都会顺利的。)
0 ]& T# j6 z) s9 x- ~: K6 iThings will work out.
1 G1 b# `) z3 N她只是有点心烦。
. H; f& V) f( V( {: K- R0 eShe's just upset.
5 _0 F1 _$ g! R1 Q4 G6 J- FWhat's her problem? (她怎么了?), w9 a5 I. Z* I: n) H3 E2 |
She's just upset. (她只是有点心烦。) |
|