埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1674|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。' H+ B! u# \4 W6 n" v; a5 ^2 y6 |) @

- e4 d- c% H7 @. s3 D呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。
6 d$ d3 _0 n! ?( Y5 l: b/ }
: N, L" ^  X. y! q. G女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 1 o- @% M' ]( {% q

( g; F0 \1 \+ H2 U子兴视夜,明星有灿。 2 t$ Y: i. k) h+ J+ @" R8 ~
- a" o# o/ D' @, ?; N
将翱将翔,弋凫与雁。 , W5 g# i  `& r1 |4 ?) B9 b

- F, j" M, C5 N7 i( z' O, h* U2 V; [' z
弋言加之,与之宜之。 , E7 X, Q9 r# m6 D4 i
" _2 L( J5 F' o( u) w
宜言饮酒,与子偕老。
7 _2 F/ w# T3 z) w) B% a
+ s( m2 h1 ^6 z+ @0 X) R5 I琴瑟在御,莫不静好。 . e( }0 l; Q7 K4 ^
0 x3 c' S# G( m  I5 p/ K
% Q- q) C* [* f6 i- |# O; V
知子之来之,杂佩以赠之。 2 J/ x7 K/ t# j5 f- O2 R. z+ h
  s/ a2 m8 }) y' ~
知子之顺之,杂佩以问之。
6 F6 L! o$ i$ F3 h* y( g5 P0 ~8 v5 Y
知子之好之,杂佩以报之。
, k, T1 O0 B& [1 P2 s* X- P# ]/ g

" z2 n0 s5 q8 q2 }7 B3 n翻译翻译,呵呵——
5 W1 T& ~) T& p; I/ [- G  }! D* t: v
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 + c# V$ S: ^2 V, Y0 O7 u

  G$ h0 P& z4 E" o8 {% m# T小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
% I3 M2 D: q/ Q2 h2 ~! S" X1 \4 F  F1 x: u
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
+ l# F3 T* _' S: _2 j  e& ^" ~( u; r9 l1 c* F6 n$ E
/ i7 m' i& N' v2 m$ Y5 c
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” ! ]) E7 A" ~+ P) N3 I

+ i! P8 D7 Q- Y: x8 M% y- ^# Z小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” " E! ]9 x. @7 _$ D: `- J' N& x  D

: \) a- @  n" L# `# H- ~2 w% x) h; ^( f5 w7 L1 \% ~$ a
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)% G, G# ~! U9 r6 d

8 C5 x, g% P' c; b! L7 k
7 p+ y/ w7 ^) W' A2 f# O哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。' x3 B" D8 l( O/ x7 _- ^
) \" }% t- v9 P3 r+ \
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
2 g; A$ h, J+ u0 \- Y# E$ o  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 & K/ D0 U8 U" y, S
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 7 a6 |" x: ~) M, F
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
. g$ }+ @& ?3 u. a2 S' v& e. A  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
( J5 A! o% k) Y6 e4 Y$ V+ D6 o. H' ?5 y$ G- v7 d
0 r9 f. Y: }3 j5 Q

# W4 x- I+ X( @& i( ^* U又有人这样翻译的:
3 N9 [7 O+ M) _( S4 c; s' L/ H6 q* f$ f6 \4 ^* _( m
妻说公鸡打鸣了,  . t# T6 p0 s7 c
            大说天色还没亮。  + `3 V. v& Q) Z( ]7 K4 F
            你快起床看天色,  - C' P$ [$ n9 c9 l+ [% @5 d
            启明星星光明亮。  ' s0 p  \$ W: N# u, R5 J
            水鸟快要飞出来, ' E8 m, Y5 R" x8 P* k* @, ^
            去射野鸭和大雁。
' b) W( Z! ^" t! r$ d) f& Z
9 F, I0 o1 _$ N- A            射中野鸭和大雁,  : \8 s! f  N6 q0 a
            同你一起做美餐。  
( R4 t4 @4 ~% ^. @7 ~, M9 O/ N* C            共享佳肴饮美酒,  
7 {! _2 n$ B. V. n) F9 o            与你恩爱到白头。  * ^7 G. R8 ~6 p+ ]
            弹琴鼓瑟相唱和,
1 I& b8 R; N: R1 u! I; Z1 ~" o            生活宁静又美好。   8 T6 B1 C/ I" {- T

6 t0 K( S1 s  @5 K. H7 h+ d; k            我知你性本勤勉,  " w* q0 H: g! A  c" Q' Z
            把我佩饰送给你。  8 A9 a) V$ p9 I( a( j, J# W& o9 N
            我知你心善体贴,  
& s  t0 n" ~, X1 V            把我佩饰赠给你。  ! Z& v" O0 C1 t0 f1 n1 k' l
            我知你对我恩爱,  
8 |( C: t: ?) I. O+ J% L' D            送我佩饰报答你。     p1 x5 K( x# J# [4 ]; k
  U/ l( Y/ r. J' F. h
哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
理袁律师事务所
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 ( O8 @4 u% T4 c6 g" O
9 o( m! }3 G4 F6 N# S  c
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表4 c$ c3 A# W' o9 \. r8 _
蛇王卡 !!
8 G, J# o5 m1 g! p: [' @
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵." i- C; x$ w/ M, t' ~. T" \/ [
) h+ ^4 a8 h* l4 H5 r, p
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
% I2 k8 Q3 l& R! f0 r小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
6 y. U2 ~$ ]6 R/ e; _. G& Y: w* `) U& M) b
有趣!

. e; R5 {5 n( ~* a
+ b) v. g8 j, z% ~这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-4 04:54 , Processed in 0.151437 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表