鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
6 z4 c& i" A6 M* b% y) gaccepting bank 承兑银行 % t1 k1 p a7 q# a+ i. U
accepting house 承兑行
" u+ j6 |! h& o: H! N) }2 kactual tare 实际皮重
5 F6 U1 S$ y. Q, [/ j7 N; ], {7 ]actual weight 实际重量
2 D; t& L5 P7 T' B& u8 ^ad valorem duty 从价税 - O1 T; s: j+ t% A; N0 M$ X* b0 X
ad valorem freight 从价运费
8 R1 [: A1 u0 K% s" cadvice of shipment 装运通知
6 B; G3 k/ _+ p( P6 ^& v6 Jail bill of lading 空运提单8 m& q8 a8 A6 {! | m: D
air freight charge 航空运费 3 g$ V. p3 Y& f0 w. t: x8 B# V
air freight 空运费
* B( h7 `- ^" X$ \air waybill 航空运单
$ u, ]" u$ p; |& [# ]( ?! i% `airport of departure 始发站
* X1 c9 S8 A+ o; Q& Vairport of destination 目的站
. Z) y- f, s2 Z& y, V i2 ~Art .No 货号
; h% Y/ A6 x$ W' J( r; |at sight 见票即付
" f! F7 f( e0 {authorized agent 指定**人
3 ^, p& a( P" C2 A+ P& tB5 W9 d3 f* A/ K4 [
banker′s bill 银行汇票
( Q5 R/ N1 o& [7 P# Ibearer 持票人! l9 l0 z8 f/ _* @; t$ s, a2 S
bill of lading 提单 & N9 H0 q& S" K" B: I q
booking list 订舱清单
4 n2 P# G. B; r& S$ ZC. J5 V W# b! z7 `9 L9 @ D* c
cargo in bulk 散装货
& ~% C- t2 x$ J0 Bcargo insurance 货物运输保险 " B# F/ |3 V$ Q. X% Y+ Q5 K) O
case No 箱号 " I8 v3 c5 R- }8 C
cash against bill of lading 凭提单付款
/ a0 N' ~9 M1 O7 h( E' Q( ucash against delivery 货到付款 * P2 L9 |9 A( ~3 j. t
cash against shipping documents 凭单付款
% i H8 C6 @+ @$ d- q( Y: o) icash and delivery 货到付款
" z: E8 o' x: y" Wcertificate of origin 产地证明书
6 N& ?6 O: K* }5 B% {certificate of quality 货物品质证明书
9 G7 h+ ]) F; Q2 |& Xcertificate of quantity数量证明书
4 h2 h0 k: U3 P# K6 p; |chargeable weight 计费重量
1 F# V, U* `% T s/ g J6 Xcharges 费用
+ q5 V7 \" |; K6 jclean bill of lading 清洁提单 0 ^. U; ]- @9 [
commission 佣金
, k+ B. q3 r* t* Dcommodity code 商品编码 " ?) l% c# X$ x% F( H
compensation 赔偿
' o: M/ Y# X6 k0 X# d5 y8 ucomplaint 投诉
; n2 D" v4 J+ x, ]8 o! P' Xconditions of carriage 货运条件2 X4 T2 _, C, G4 J0 _2 w2 n: T, v% Q
confirmation 确认
; {8 O @+ A2 q9 |# Zconfirmed credit 保兑信用证
$ H3 N" p/ }. j* @ 报关常用英语 2
. M: F+ \, N% I6 R3 R3 n. Z: b6 w! S5 L. @
confirming bank 保兑银行
3 f, i. O& A. O1 vconfirming house 保付银行
1 a: `* ~; P5 G: h( f9 yconsignee 收货人
) a% y+ c" b5 A" N. o u" ~consignee′s address 收货人地址
2 b' b$ X' G. g2 u; q+ Xconsignment agent 寄售**人
+ N. Y( E" y2 d) r6 | f8 P4 I; _consignment business 寄售业务% ~( d, t+ G+ O
consignment coutract 寄售合同 , b0 s. p9 K, {, Z( b2 Q# n6 u
consignment invoice 寄售**; W! \ w+ q( y8 a. E% k
consignment note 发货通知书
. |) V/ s9 a8 t$ S$ |consignment sales 寄售- @+ i1 z1 f& c+ V% J; W
consignor 发货人 6 c+ d7 r$ }6 i% B9 Y- O
consular invoice 领事签证**
+ _6 j; b" J* k3 @container bill of lading 集装箱提单 3 D3 r6 _- U: l" Z* F. l
container 集装箱8 M& u/ Z8 I1 I1 {/ ^! r
containerize 用集装箱发运
2 }) Q4 d2 k' scost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价% D0 Q5 z% o/ T& Y( Y( N# B
country of origin 生产国别
+ X. g: A! W% t& u8 Hcoverage 保险范围8 e( U Z2 J7 D j3 T$ y+ {7 G
customs bonded warehouse 海关保税仓库
# u: u- W( R+ M4 A( f' D4 dcustoms declaration 报关单# p3 Y8 n0 D [* Q7 s! w6 H
customs drawback 海关退税
4 [; W3 W$ S# g8 bcustoms duty rate 关税税率9 `5 T) @+ q, J5 d; q- N
customs duty 关税 * a6 s o( s( i3 F9 x! W9 E& T, g
customs entry 进口报关
6 y. E+ `! t) m, v( o9 e {" tcustoms formalities 海关报关手续 ; e' b. v3 n3 i+ }7 b: |1 d
customs free depot 海关免税仓库 ' e% s) s: m5 n5 ^& A
customs house 海关 9 C i# U5 T6 q' i
customs import tariff 海关进口税则& {3 C P/ p& x3 n
customs invoice 海关**
6 J/ _4 z4 v$ w6 ^& [2 }customs quota 关税配额2 \+ M2 f4 z8 p' \) z+ t5 y
customs valuation 海关估价
: W: s8 ?6 Z9 ddate of arrival 到达日期
6 w3 N8 x9 |7 j7 H. Cdate of delivery 交货日期 ( R7 J; B7 F) Z1 u: |4 T9 b6 I' ~
date of shipment 装船日期+ i0 i7 M/ Q! e7 ]- h6 L( l
+ p+ g9 c$ d$ H% J/ V4 u- ?D0 b, @4 C7 |; R1 e
delivered duty paid 完税后交货价
9 o) R1 J6 h! }+ cdelivered duty unpaid 未完税交货价( x A. b G3 h; Z7 t
delivery alongside the vessel 船边交货
- W0 y& { O. X! a7 t! ` Ndescription 品名* x: L4 w4 @# r. G! d! i
2 l( E1 E; t$ K3 f( S; y 报关常用英语 3
9 K3 f1 q+ F% kdirty bill of lading 不请洁提单
6 i: J, T9 Z* ~+ \( vdischarging port 缷货港口
% J4 F1 J2 y* H7 mdocumentary acceptance 跟单承兑
9 G8 w3 w1 w0 Xdocumentary bill 跟单票据
) H( I% _1 i" k# p; v# jdocumentary collection 跟单托收 2 \) H. N2 ~1 {6 `
documentary credit 跟单信用证
/ S. q4 p& J9 J" mdocumentary draft 跟单汇票 9 Z% Q9 C$ N! ^5 ?' n2 ?$ J8 y
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 ) }) |! x/ Q& x
documentary against payment(D/P) 付款交单
7 _. ]9 {% M8 V: ^# kdraft at sight 即期汇票 2 i5 y) p4 c* m5 ~
direct steamer 直达船 + c+ {1 `, x7 f0 M4 t9 P6 n
' R9 ^, y4 r& {# C0 hE& [ c" v0 K6 O- A" n
entry for warehousing 存仓报单 * K- d! w+ |3 K# q# z
entry of goods inward 申报进口
r* b" }: D$ F3 ^1 e v# ?' Mentry of goods outward 时报出口
$ n$ _3 u. w9 O/ O1 a# A1 _! Yexport bill of lading 出口提单& a# S& ~7 V8 l- M& H- x
export control 出口管制 ) g# S) j2 m! {2 l- [0 \: s) L( A
export credit 出口信贷
) x- E; b& R. G- T( ?export documents 出口单据
$ E- J O: f! m. uex works /EXW 工厂交货价
( r: Q3 C5 M+ ?- @6 E; lexport duty 出口税 ! c Z9 [* Z* F
export license 出口许可证
2 }8 n5 U/ F0 K" j: A9 A% I2 b& e, Qexport permit 出口许可证
$ M3 ]* x5 d; n3 kexport quota 出口配额 # U6 p4 {. x( A6 C( K
export subsidy 出口补贴
& G7 P9 ~1 P+ p4 Texportation 出口
' c# _# D( H! j7 M, }exporter 出口商
5 j, t |: n- P9 sexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 . g3 O; \! l; E
extra premium 额外保费
0 S+ x: c- i" p3 O" e9 I* ~2 u" P$ K+ g k* V. ?% t$ c4 z
F
9 y5 T* `7 S+ efaulty goods 有缺陷的货物 # s* }: Z7 l4 F0 A0 i: b: |6 s
faulty packing 有缺陷的包装
" b0 ^. s9 x7 z1 h1 [% Yflight number 航班号码 ' O0 I6 k, j, x! ^0 K7 m
force majeure 不可抗力7 d) E; k7 g9 u2 }9 _4 j
foreign exchange 外汇
! s7 L3 q5 [1 [8 D/ _free alongside ship 装运港船边交货价
" F2 L' ?- m- A0 [' @% n6 ]+ Yfree carrier(FCA) 货交承运人 6 E# V5 ^& V0 X& q2 R8 u
free on board(FOB) 船上交货离岸价 \( R( s5 E5 v
freight bill 运费单
9 G0 C/ v' s, F/ \. Ufreight charges 运费, l! }4 ?4 `) M! {
freight rates 运费率
/ J4 [ f* N# J0 Q6 J! O9 S+ Q* Vfreight rebate 运费回扣( f0 t, |- d3 v& L
& C/ c6 R" [/ {
报关常用英语 4
/ Q( u$ H0 x) r0 _freight space 舱位
( E! U$ P2 h6 P, D1 a+ W: P# p1 Efreight tariff 运费表% j: k' }. @- |1 S4 _# Z
full container load (FCL) 一整集装箱 & J N: @! V2 t4 A5 ~8 @- C* c" |
gross weight 毛重
* v: `3 K, h; ~, y$ J4 Jguarantee 担保2 _) L0 ]& H( g2 U/ w# B, f
9 q4 ^' [0 \6 e+ [, nI1 O4 d: ?, R& D3 z1 H: K; {
immediate shipment 立即装运
9 F( h1 e; G& O7 G% N7 limport deposit 进口保证金9 N# U9 K" Z1 L% m4 v+ }
import documents 进口单证 7 N2 z4 _0 B! l3 {3 j/ j/ J
import duty 进口税. `' a/ D4 x- Z; S' ]
import entry 进口报关单 % I. S/ ?6 p7 u
import license 进口许可证
# b' \# F& ^; t3 I0 Fimport quota 进口配额 * }, A" S: Z' S% x& |( t- A
import surcharge 进口附加费# Z% a, m- V+ {! r5 Z* B
importation 进口
( V1 u' W- W+ B& L2 Rimporter 进口商8 a2 p5 W M* L+ J( S' j8 S
inspection certificate 检验证书
* q: p) \, i: s' Xinsurance certificate 保险凭证
: q( l0 ~/ g7 E$ i. [insurance conditions 保险条件
+ c8 Z. Y* v9 qinsurance coverage 保险范围3 A4 @; s3 }$ p1 d9 R
insurance documents 保险单据 ! ^' ]: n# Z) _1 T
insurance policy 保险单
1 v8 j$ G, Y+ a9 }! O. ^invoice ** . X$ X- ]& q! `9 j' v4 I, `. b
invoice NO. **编号
6 h- }0 B+ R2 W j7 oinvoice value **金额
# C2 v! H) |9 eirrevocable credit 不可撤销的信用证 $ Y1 U7 `) z9 ~2 V; u
" p* E' H+ Q6 T% ^+ l: |2 s' D$ TL
$ B7 C' z: u2 \6 Dlanded price 缷岸价格,到岸价格
5 w1 i% ]) ^" a, Nlanded terms 目的港岸上交货价# @- S+ l) o$ X) m9 L% f, z
landed weight 到岸重量
9 {) S4 w% V; N! ?letter of credit(L/C) 信用证
; M9 E- [. G5 s6 o7 o0 rletter of guarantee(L/G) 保证书
& I5 F* M/ [% x- Y. i" Mloading charges 装货费 O/ b. e1 g4 D1 y9 K; O, m7 l
) ]5 L, X1 @7 ~5 M0 dM* p3 @1 ^0 a' b+ f9 l+ `# M
Maritime bill of lading 海运提单
" `* k) `- M2 ~+ Smarks NO 唛头及件数
; [) p, q# z* t( Cmate′s receipt 收货单
( e6 F3 x3 f* ?9 e: T+ ~means of transport 运输工具+ {- w2 y( N6 C1 p& O
measurement 尺码 6 p" r/ d3 W7 Z* u
metrice ton 公吨5 k9 U3 K9 s- B
more or less 溢短装
: v. n: j- m6 b4 u6 t6 [
6 m2 N" P- ^1 J P G7 `; I' W( O 报关常用英语 5. X y- H1 x" F$ i5 G! R
N
8 y1 @: ?2 g+ ]named bill of lading 记名提单 8 U: t" O {- \7 o, y
negotiable letter of credit 可转让信用证! |7 \$ e" l8 C' H: l T
net weight 净重
- w, [* ]) q0 s/ `/ Ynon—conformity of quality 质量符合8 o! G- x# k3 l1 @
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 . e4 C8 |# E* e1 U9 R
notification 正式通知
+ u, Y5 I0 v6 T2 ]9 r' {" }" Fnumber of packages 包装件数
" m( B- T3 o$ w; ?% O4 \! x, W; @: @
O2 m- }& ~. G9 u C! w* E' O, m# q6 B
on consignment (以)寄售方式
* K% h/ H+ O: h$ t2 J; ]+ U
( Y2 s, r: B# o, h8 a0 `3 sP6 K$ Y6 t! i+ A3 \+ B& v
packing list 装箱单 - p: D2 l3 J- N, I0 W: g4 Y* X
packing 包装7 u- K3 X9 n, \2 M$ J& a# u6 }) e3 O$ r
pallet 托盘 ) f1 o6 f0 r" U' A; a
partial shipment 分批装运
- O' g& B2 m9 q: P1 tpoor packing 有缺陷的包装 3 K9 T7 M) g, r# K* |( X
port of destination 目的地6 h( w; L0 h5 T/ Z0 M; J
port discharge 缷货港
& [' h5 |" q. sport of dispatch 发货口岸: f4 A) J' ^# ?' _
port of loading 装货港
0 H$ B" d7 J" y1 Jport of shipment 起运地* P8 { r5 c1 _# i2 g$ j- P, |. A
proforma invoice 形式**
: C6 x9 h2 e. D! {1 qprompt shipment 即刻起运
; M5 \6 }+ T8 t2 ]! O6 jplace of origin 产地: _; X; a/ B- b( f: q
P9 }+ E) y4 E+ A) D: s
Q& X4 \" i/ x, y8 \
quantity 数量 & U% M$ b& G& g# s# T
quota periods 配额期
$ ^6 h3 M% J9 e- lquota quantities 配额数量
2 M! E+ M9 r' Z6 t; m
( s- k7 Z9 {6 S: ~7 {+ Rs6 v. M- }" q5 r' I( ^
sales confirmation 销售确认书 5 L! t) S, `6 V, q
sales contract NO 售货合同编号; @2 d# J% @6 s+ w+ _$ j+ j% J
shipment date 装船日期
. f; Q1 B7 h* n, @, D8 E. Vshipper **人 & ^- r# L% i+ C/ H7 C
shipping advice 已装船通知 3 s$ O; M( S5 T5 h s( d
shipping agent 装运**人
2 [6 B5 z* t1 o5 h% e, P' {# k) Mshipping company 轮船公司 $ G. l8 n0 l0 q. _1 X6 r) g# w
shipping container 船运集装箱
) s1 _1 ~4 {1 t! D6 |! C. Gshipping mark 装运唛头 ! k& ~) }' H7 ?: G' a: @2 E% @+ s
shipping order 装货单" I# D+ N6 _* t( K3 s4 r
' L- o7 f! Y. B4 L8 T' M" }! ]
报关常用英语 6
, |, p! {" e4 o$ ?shipping space 舱位
& R1 X0 b) r# y) Q6 ?' J; @short—landing certificate 短缷证明书
2 A o; \" H7 d9 e( ?# f' b+ Xshort—landing 短缷
7 r* Q2 Z0 t4 u4 _& Z9 b0 M5 ]shut—out cargo 退关货
* w6 i h; ^7 s# _- g1 h5 g! x! Bsight draft 即期汇票
( _/ A v$ {, r4 s: L* s1 Usight L/C 即期信用证
- \% T% ^. d- y, ^sight letter of credit 即期信用证
' v/ J; V* ~: ~specific duty 从量税
* { K& w3 P4 p( X; P( Bspecification 规格 5 t6 M; p0 {( U+ x. |$ i6 h4 ]
stipulation 条款9 ?9 i ?& n& }8 Q y( h, I, ~4 @
stowage 堆装
) D- s, h6 p$ e5 p# C! q$ F( Q, Csurvey report on weight 重量鉴定证明书
, E" q$ }( j1 p: p4 f, G9 F! |8 dsupervision 监督 : I0 l! M+ _; e% w2 q9 i
surface transport charge 地面运输费 + Y* i6 Q: i- H5 T& i, z0 ^
survey report on quality 品质鉴定证明书
+ {7 F6 L2 ?( C% I/ i
* ]- T( F9 z( r1 LT p5 [1 b1 B' p* a' h4 z E6 V7 ^
tariff 收费表,价目表 6 |! D8 z4 d0 U; H
time of shipment 装船日期
4 J6 N7 D+ J) c& U- k/ {total amount 总价 8 z) B( n$ c! V; ~7 i0 l
total packages 包装总数* z& _5 f* _$ @; C6 S3 w
transit goods 过境货物
# B$ a1 f. F3 M1 v0 ptransit trade 转口贸易
; ^, ]- z& P( ], Ltransshipment goods 转运货物 & R1 o* Y6 W2 s) S
trial order 试购,试订(单) . s0 p4 ]( S& h' L+ \
validity of import license 进口许可证有效期
6 u& r" P6 v$ X# K. ewaybill 运单$ V* Y* i0 [ F* g- |$ p( H; p
violation of the contract 违反合同 . u! y; \* a* {% A; E) _
war risk 战争险
. {# r- V/ ~: l5 T& bwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
4 c; Y7 O# o! c8 _warehousing charges 仓储费
9 w* k f0 s5 T) w2 uwarning marks 警告性标记
. H9 X% Y' g! A" m4 P+ `9 Uweight memo 重量单
8 _3 E" f7 }# i O* ]) n |
|