鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I - g+ Y* T$ M1 k; {1 a! f% F2 S. I
5 i9 ?) j% a# B& }$ X2 N. Y: _* B- e2 i% t" f
Allons au/à la ______.
/ Z8 w r. [1 B. L, A让我们去...。
$ ?0 q: o) m; r
% M+ c1 X2 n1 jOù est le/la ______ ?
* ^. u$ w2 p+ a' S7 N...在哪里? # Z& v3 G0 v9 v1 Y* `* O8 m# L
3 n! b/ o" t. |
Nous avons besoin de matériel. 8 e% H* L% Q/ C* R3 I7 L
我们需要设备。 ' D; }4 H/ v, U3 a6 ~
8 s0 @$ j2 h" P7 v1 ^
Quel temps fait-il ?
. L2 f J' p% F' a8 O天气怎么样? 6 [" s! O# l" X: ?
7 B+ R+ p: A7 k1 K1 F1 [Puis-je appeler en PCV ? 3 a9 f7 r5 u2 ^
我可以打对方付款的电话吗? ( _/ c6 i) K. N% c! M+ u! u
; ~9 B( R1 r0 C% ~
Avez-vous des services informatiques ?
, U( p! G/ x4 j8 Q! Y$ d你们有计算器服务吗? - z+ t0 I# i" t6 {1 P3 |! t; b
0 N* c- ]- s) w: p. e- \. f: t
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
0 P* t2 B, p" V* O0 r+ P轮椅能进吗? 7 ^# Y L+ Y/ \1 B0 C" u9 g% ^
+ j0 A* z3 [. b7 d
Puis-je laisser un message ?
' O% b# I# E/ `# O* c& ^' [! E我留个话好吗?
6 _: O* s1 w; z$ s$ H# F+ c# B& x; w, G, h: A8 q7 p! O# ]
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
8 H- Q6 |0 v# p0 V请把信带到邮局去。
, I! G2 g3 ?3 {& H* w- a# N/ E6 E" W/ }- h# K; D
J'ai besoin d'aller à la banque.
) z2 p" @/ _' }8 ~我得去银行。 ! Y. P$ D, {5 X0 Z
: c1 v+ Y3 X# _. M u
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? / a: x: B' h3 f& e7 d7 a6 }; ]
在这里游泳安全吗?
* M; \+ ~+ i! q% P' C. Y3 x' W7 W9 q
Avez-vous quelque chose de libre ?
! z/ t+ q7 w0 I: |# ^你有空房间吗? 9 L3 m, X0 U" l c4 q# h# A
+ V! P( d2 q9 V! Z$ N
Je voudrais faire une réservation. 7 Y/ A. `( K$ j' y$ T) u+ A0 v
我要订个房间。
8 ?4 m* Y: }- R2 Z8 Y. W) I
, P% X7 L: C* h. D W( ]& U" K* a# QLe numéro de ma chambre est le ______. ; V. Y% w& [: Z K' B# H) a) o% X' A
我的房间号是...。 ( V; {1 _8 r, {9 F/ ?2 a
5 F) e, K7 p0 M5 VCombien est-ce par nuit ? ^: ?6 [) G* X9 U' q* N
住一个晚上多少钱? # l/ ^, Q; ?% i/ z2 b2 m1 n# J
+ x( q9 N) f7 L0 N
Puis-je voir la chambre ?
, b7 _6 D0 K7 t0 H, n1 l我看看房间行吗?
- E6 Y5 e: ~% R. X& k1 |# x2 z7 k# `1 M4 G; O2 |8 |3 J
A quelle heure faut-il partir ?
' ^- d. i% R0 y2 z, j) H2 J甚么时候退房?
?( [4 k- y8 ]# o$ Z/ {. S J& f+ Z% b' k) n
Le/la ______ est cassé(e). ; D+ I# M6 b: w7 z+ X: Q4 q
这...是破的。 % L! i) B i7 x6 K) Q5 f
5 y7 M# F6 n3 `1 {. t
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
0 c ^& \1 _% o- ^5 b8 S我要间能看风景的房间行吗? 9 i/ ?, Y( @. L$ [8 f! L0 J. b
- I. E2 o. T+ C; K8 e& SQuelle est la taille du lit ?
; F9 \2 \+ s/ `8 C) \床有多大?
0 j* E. S# R+ v4 P% |, M" s4 r/ M& p3 P
Y a t-il de la climatisation ?
. E# g, S6 b. Q/ q5 d8 B有空调吗?
) {/ e* @6 f% u$ B
- X2 _5 O6 q: C) F1 c9 nAvez-vous une chambre pour une personne ? # G) @& q( n2 }: f
有单人房吗?
; D; b3 D9 j4 }7 ^
- E1 |2 s3 `: b, sAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? + B- J0 |- [( W( R
你有...人的房间吗?
, _6 ~; @* J8 |7 z9 z
; Y* ~& A% {% \4 S6 {+ X2 ~Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? ! b3 N: X: N0 E+ D2 ?7 E3 f# a
你有带洗手间的房间吗? 9 _+ X1 d/ {8 q- J
1 B7 U. u# ]6 Q0 _Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? # ~7 b7 i. h% m& k4 l6 H, \
这价钱包括早餐吗?
' G9 D9 F6 v+ P5 r4 ~" G: y) q# v; _0 u/ [ D r
Faites-vous le service dans les chambres ? 6 |: ~4 [2 T- u* d: H
有房间服务吗? ) n0 q* d* \' i2 d' f8 Q; b: y
9 o0 G4 y! T1 _, y" s" G" SLa clé ... s'il vous plaît.
! I' @( w9 D7 ?请给我钥匙。
" h# b; h8 D& ?
7 K/ D7 _% ^, w( o' R; EPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? . N4 D; ]7 X: ^$ @9 t& T1 c
请你...点打电话给我行吗 ?
6 p7 _+ i+ d- o5 s) G4 p2 n* C7 K* U
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
0 f, V# { Z: W4 `6 U你能推荐一个好旅馆吗?
! w. T4 m3 G$ W5 Z$ N
# A. A2 |- F5 n3 EJe suis de ______.
9 H6 }. n, C; w4 X6 E我是从...来的。 - `6 l* W8 h6 [; u/ {- T
. _2 S0 m/ ~' K1 ]+ ?3 ~4 F/ l, RD'où êtes-vous? G1 s# A8 ?( u1 U
你是哪儿来的?
; X' B; |7 D6 I$ m7 }5 V0 U
/ j# c+ P0 J# N1 m6 l- Y4 ROù est la bibliothèque ? 6 `! A" } d; ~# V
图书馆在哪儿?
+ [; J, c& {; J4 [# S2 [6 `2 t3 r' W5 p4 J! ~1 @
De quand cela date t-il ? + o7 [3 k! Q. W
它有多旧? d7 Q0 J$ }# U7 n6 S3 ?
. }+ Y+ e( p; v# }" n) h
Avez-vous un manuel en ______ ? % Z5 d% w1 _% {' u7 z
你有一本...指南吗?
+ y8 |3 M* U4 H+ X: _
0 |8 `. I! l7 c% n% q/ c! SPouvons-nous aller à l'intérieur ?
/ m: Z$ `6 H( _( s我们能进去吗? ; S K# }% i p: K
- K; t h( y+ B
Le musée est fermé aujourd'hui.
* k8 |0 S2 S. b, R+ s. K博物馆今天不开门。 7 V" q" ]9 |8 @* ]3 o2 T' B
; ^$ v+ b( Z& B0 Z/ C3 mEst-ce que la prochaine ville est loin ?
9 s h* n) E7 E. l/ C A邻近的城市远吗?
; q) [0 W/ X+ o& W9 I+ q+ {0 ^! @6 ]% z$ @/ M1 E
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
5 x) |' Y; w/ S9 D/ _8 j这儿是吸烟区还是非吸烟区?
# y1 ?3 @8 _8 O+ m2 v6 u2 z! I* s0 A+ x0 `
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? ( X! v4 c( t% L- i
有没有一个远足的好去处? 4 K( x# k! s9 ~& q: v
! t5 r; r. d8 X
C'est très beau ici.
4 [' p, C& R2 L2 M5 |! t3 z这里很美。
% D; z/ O* s9 |. Y, q. `/ V, [$ j0 j# a$ I) U; @% I9 W2 Q
Quel temps fera t-il ? 6 I: o7 T9 r+ H8 h; ^5 H" N, Q9 X
天气会怎样? 0 P2 @8 o j' t' ?( h' Q
8 Z# {5 y, |! w( bOù est le terrain de camping ?
, z; s% N! p9 C野营地在哪儿?
+ ~. o- t0 k. ^! l: \
' _: X% J8 ^# _7 i( W- ^Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
9 W5 \+ g) W# A2 F这儿有危险动物吗? + ]0 M$ |/ ~5 M) N
0 e8 {; \* Y |; FEst-ce qu'on peut camper ici ?
! `$ G- f( S0 U3 @' ?- [我们在这儿搭帐篷行吗? % I9 ] o7 b/ z! U' }
- [# r! | g/ J" m' J: u% @6 N
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 4 p/ p5 e, ?1 j% m# I+ P6 z
这里允许烧篝火吗?
" m2 J- }* E# Y1 J' ]; R' A: h( a& g: g/ n4 Y% }/ n+ E5 M6 ~4 [
Où peut -on laisser la poubelle ? 3 g6 g1 ?6 s3 }; x2 g: J) l: X
我们的垃圾放哪儿? 4 E" n! r+ l4 _; H, K
3 j0 ]2 G* w2 h+ M6 p: B% V
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
1 s2 W) i' L' C( K/ L5 B; L这里有淋浴吗? $ N: L; p6 T! n& ~. e7 O5 o; @
1 e2 J8 M3 y0 S m; N1 t z
J'aime ______. 0 H) \1 S( H) g5 z/ v/ k) g
我喜欢...。
. Q$ O$ a1 D7 v/ r
6 [$ o, I3 C1 n0 f vJe mange ______ au petit déjeuner.
1 z/ E7 U6 \! T* v: a我早餐吃...。
4 n) d1 ?7 S; o6 T2 m& M. H
# o7 a/ v; J6 t* cJe fais un voyage d'affaires.
& ?7 Z( ~5 B; d我这是出差。 2 u6 _+ t: _# \! `, x( R% V3 E
' z3 u f& E1 ], R$ i/ DUn moment ... s'il vous plaît.
( q2 G/ A8 A2 y& p1 ~请稍候。
7 A; M6 H9 T: a2 B! E' j- r) Y- t) ~1 i
Où est l'arrêt de bus ? 7 j$ x9 C. A6 S, P
公共汽车站在哪儿?
3 ^+ {1 V; P# ]/ a2 E) E$ L* ]& ^; ~# M; P. U
Où est la gare ?
# l' \! w( U/ i火车站在哪儿? # N/ N: Y' v+ I L
3 q/ P7 e4 G$ P* G
Où est la station d'essence ?
+ X6 p# o D0 ]2 I加油站在哪儿? 5 S* X% Z6 @ [" W8 @7 i
9 c f: r& a/ G9 v: |
Acceptez-vous les animaux ? ) Y* u) v, g5 h. b9 x
你允许我们养动物吗?
+ y5 Z( r0 X8 X7 }3 `- r# C( _& w7 U) ?& N9 Z
Combien de temps resterez-vous ? : G' D2 i8 _5 Q3 y i+ s
你要住多久? ; L! R* ~6 ]2 V! T; _3 d$ g0 ^
0 Y% B! U: f% L3 P) [Bonne visite. - @: Y3 A# V4 ?: ?; O: M
祝你访问愉快。 % a4 C) x5 [- |1 ~
* q& s2 y- s0 Q& @
Puis-je vous aider ? ) b) y1 {; }* m$ S* ~# I$ x" m) H
我能帮你吗?
, @3 Z, g: ~" _$ a3 C: g ^" S/ S# F: }' ]& Z
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
! n( D, u) Y$ G h4 d我怎么去医院?
' n+ X8 Y2 S, I- `
7 N% Z) l6 Q8 B; a1 f6 ?8 vC'est une grande maison. 6 M1 S8 }0 ^ s9 ^6 ^4 v
这是个大房子。
9 G- u: J; a. m" @. b7 S
2 J1 z" L/ F/ Z: U: a$ S, w' { Y0 m2 ROù est le placard ? " P5 {! _& M. l0 J5 H* g7 H
衣柜在哪儿?
9 q* P! ^+ K* c5 c! d' A
: |5 A3 u# J. z* e1 U/ IS'il vous plaît ... fermez les rideaux. - V r% D3 X& z7 L2 Y0 x3 c9 K
请拉上窗帘。 1 q5 ^$ z, N' w
2 f5 Q( L. D# ?3 `/ y! O* S, Y
Quelle est votre adresse ?
/ ]/ U# w! B" E3 t) A你的地址是甚么? 9 U& {. A* ~# D% B4 B& e" H
5 J9 ~4 O$ W/ x! z/ l& x8 f
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? + X( d8 I* B; h
帮我发个传真好吗?
; |& D, B9 |; r$ W( f$ ^
0 n5 \9 V% |( R7 M4 Z3 ~# @J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 6 y9 G5 S n, V
我要在网络上发一个电子邮件。
! a5 o6 P* e! v
4 ]6 ?. W$ K+ @, Q' Z, k, qVoici ma carte de visite.
9 W, k; f/ l. H# f* @) @这是我的名片。
. h1 o; k+ i5 b" n
6 k1 b' J/ A3 k: wJ'ai un rendez-vous avec ______.
7 S% \% w9 j# _8 b( P9 t3 x我跟...有个约会。
8 r, p7 Q, c- X) A8 ^$ u9 Q3 {
9 Y2 G# V- A) f( |* ~* LC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 4 g% @8 }" l, ]$ i( B* S
很高兴跟你做生意。 + J4 b! m& ?; Z5 f# M: ~& B
1 ^% }3 q5 J) [5 w$ |6 MPuis-je avoir votre carte de visite ?
' K- v: W. z: V你能给我一张名片吗? 9 U' |) C1 T, f7 @! `) k
; ^' S) n$ Y: l5 ^% k* G# Y
Qui est responsable ? 6 e4 u8 L7 v. z# F1 n8 ]! L
谁在负责?
9 y% g6 F9 [, U5 E& O
; j4 ]- q: B9 X# v5 v: O# \Il fait beau dehors.
y4 Q) V0 z! b* D# _; S2 U外面阳光灿烂。
! y9 {: J! B+ |/ h4 _2 k1 n) M$ N4 l1 G, v& z% m/ C2 p' A3 S
Il fait froid dehors. ) o0 k: f1 X: h( N7 `6 W
外面很冷。 2 M5 N5 V3 d0 P- \4 F i, h
6 M# o+ B4 b3 R* ]5 v+ n0 a B* pIl pleut dehors. . N- v. }% M$ t' H' i) u# c) i
外面在下雨。
$ E _: k" ^9 \- t6 S# j
, ]: L0 V/ z8 r6 o% lIl fait noir dehors. + H, m$ ]* y& [9 \- M) P
外面很黑。
. L/ G6 k3 R" n4 `, h1 X
8 Y+ n. z3 i o$ n f. l" kCe n'est pas confortable.
% P/ m$ S6 I1 Z2 h& D, F4 Z8 u3 l7 H这个不舒服。
+ Q3 C: y+ |% _& ~* m. y2 V
3 f' P6 ]* O, F# ?" iC'est confortable. 6 |5 l; m/ [$ K
这个舒服。 8 R2 Y0 o) ^7 @1 w* R
$ J5 h" b. a; hJe suis de nationalité ______. 7 b, `' x. \% {8 F1 m$ y
我的国籍是... ( {9 T% H% C5 v% t& o4 t
, q: Q2 n' A3 b2 u* Z2 J0 u3 K; l
De quelle nationalité êtes-vous ? ' t8 E! u& e g7 T( U! d" A
你是甚么国籍? . w& i* h' Q4 L5 m! L+ M! a
) P6 A; U( h2 g3 \3 g1 P) U K
Quel beau coucher de soleil !
' C9 n+ p2 v& x- @: B( ], e这日落真美! 6 h! O8 L) c, o- l
* i V$ Q- q8 m5 s* h9 C7 e/ {
Je veux dormir. ; k S. f0 }. O' n$ u2 i
我想去睡觉。
9 ]; @4 [9 L6 E* G, g! |4 q: _* M4 } Q. E6 Q: Z2 A
Je vais en ville. 0 p3 R: k4 c" K
我想进城一趟。
9 _3 }8 `; z' F5 x) E1 f. d M+ \8 B8 t0 @; }7 y T
Je vais chez le/la …
' v! T R0 d/ Z" `; k我要去...。 t0 G% R; O, V1 W% Q# g. y9 M
. R$ I% f- K" m0 pOù habitez-vous ?
' b2 \( V, C' F/ j$ ~你住在哪里? . B" @0 M/ z+ {9 v2 O
% E7 c" b/ r& e7 z
Mon mari/ma femme arrive demain. : p7 K! x! U9 O. K
我丈夫/妻子明天到。 9 O- _- Y4 S6 y7 s7 p8 _" {# H# j
7 s- ?% U0 l' e0 I
Mes enfants arrivent demain.
$ M+ o, `* y- u' f% F我的孩子明天到。 4 l" P: t/ g) E. V8 v; v7 ~3 [
; g- C- c" Z- k: v/ a* uMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. O5 J( M6 q6 d+ x; E/ u
请告诉我的房间号。
. F9 i6 _7 Y* p: w$ E% v3 \$ ]& ^" Z( `
J'aime les musées.
; C$ y7 E+ h" e我喜欢博物馆。 + N( ]4 |5 ? c# R+ t
' B( k. e- m! Z# |9 Q. u$ kC'est un grand hôtel. 3 y( _+ l4 j! s- E
这是个大旅店。 9 m- S) l e& A1 n2 J/ x* {
0 U+ i) c# l( N7 j( k/ }3 t# U
Où est la cour ?
- e5 a) E# M; d- w4 T! l院子在哪儿? 0 V, V. X4 J! i/ k: h+ O5 X
+ f2 V' f7 q% p" l
Où est le patio ? : ]8 h# A- T3 T! P/ Q) s
凉亭在哪儿?
9 N: t9 F" c" ~& E) | I: p! R# S, r; l( s5 p9 d# p
Couvre-lit 3 S& ]6 p3 z. [4 U' [# f2 p2 A
床罩。
. I6 Y$ z' f5 i+ s8 s& x
* A3 q* o6 K* t) X. `, XVeuillez laisser un message à la réception. & u: v- X1 X1 W! I9 {
请在服务台留言。 - W& G- [4 F% Q! M
3 x* y1 \& \: n4 F/ d: s2 oPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
& F9 c9 J' ^* I你能推荐一家偏宜的旅店吗? 4 H$ ^7 l2 F2 R
' ] ]2 E8 g% j! |
C'est une unité centrale.
6 r2 D) u. r( W4 T7 \7 i- [) c% b! c这是中央处理器。
' L1 X+ p, N: F8 [/ r5 O4 i4 y" x, Y( [. A& @
C'est un clavier. + U. z) f) x/ _0 C0 v6 U/ Q' s3 {
这是键盘。 % i8 C7 F& H" V3 S
+ j0 ?) [! M: VC'est un écran d'ordinateur.
: D. w* e( p* |6 u这是计算器的屏幕。 |
|