鲜花( 8) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2016-1-29 20:32
|
显示全部楼层
6~7岁
4 `( k, R' T- ^3 |7 T比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!
7 z9 m2 `) ?1 M) _& E o$ U- I第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。5 A+ f$ L5 U/ h/ b: ]
搬运5大箱图书返回加拿大。
% `! f) u+ U# o
4 t6 l8 q/ F5 u7~8岁
- m9 {$ [# N6 p将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。
- Y: A2 H+ _5 U3 j, A0 c能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
$ |( d2 ?% s9 E, _3 f0 [/ X# d/ z听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。
) ], w3 e6 O7 A/ D" @8 B5 x
) L7 B! s& D: m8~9岁
" x$ D3 H4 w6 L开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。
: S. n. M) Y/ l M9 U' H. q亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。
) d% s& ~0 J+ V2 q第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。9 @& a8 |# S8 b+ \4 R
追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
7 z8 U4 N9 } l7 e+ F- {) k# v0 W, k! e; U- F8 {7 A
9~10岁8 k5 k! Z3 ?8 o
针对性地扩大识字量。
4 ~5 f& D: ?1 M5 W, H8 Y- ^/ J. T亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。
4 S1 W! V" k. e, Y中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
1 u4 H y+ ]0 ]5 N3 ]) ^享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。
6 u. T; B$ c5 }! J6 E3 i+ ~- Z2 l& c
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。* a. h3 M# A+ p2 L. {7 S5 u
回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。& Q; Z4 K6 g( V: v. a8 y9 P
|
|