鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
& C' s2 E' K. B
3 `7 t2 G* X1 g9 b+ a/ s, r The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
0 W3 [8 J g8 j Y! K& { I- P8 d7 A8 u$ B( }- |5 }& s' c5 h2 `$ t2 K
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
: S' `8 p+ A3 [- c; N' C8 T4 F7 n; M! h
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
2 d$ r/ U) l v, o- p2 J" B
. B! m2 n; z* f3、子曰,敏而好学,不耻下问。1 ]) _3 R: ]0 i3 `' D
3 X9 @" N* |+ }$ ?
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."" p# x" j, q: F4 Z# G! ]' l% i
! D6 K$ m! E2 m6 Y" F& t4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
+ y0 R: Y+ @0 ^, B( g5 E, a
- i9 r% {* ? w, @; L: l The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|