鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼6 R9 {& J* A* D" J" t, y$ u
6 a! z7 w+ a. }) K( k
& X% c" a5 A+ R1 A9 m
$ W3 J% Q" [% k4 f; J" _ g 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!6 |$ \ I" s$ S0 D) S# J. e
' N6 {; o4 R6 r* f
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
" U c) i% o5 x+ M8 A- X8 r* a4 R# Y' U5 Q
1. A: How are you doing?
: _4 {* V* d: G. H 你好吗?
: n ?0 y) M6 O8 c【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】2 ~; P6 a6 C, `0 w
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)5 A' w! N# l( W* q4 F
B1: I’m doing great.
- {$ n5 q) i2 l$ Q& [1 Z我很好。" P# b: h0 N# ?) p3 |% X$ h% `
B2: I’m doing OK.
; f! z5 {3 o# O4 ?( Y. N0 Q$ b我还行。7 ^. e" s" ?2 x, w
B3: Pretty good.5 U# U& h9 Z5 v8 B
还好。; i8 [' I) ] ]. d' \- W
B4: Not too bad.
( z0 v! R7 R$ N# k ?& }! P9 Q% m 还不错。; _# v3 |- X! T7 b |0 o5 v; ]
B5: I get by.
3 s0 L" T) v& J4 n& ~ 过得去。
1 k- G! o; c3 Y0 V- d" c0 R0 _) M) m# c. x5 C: x8 _
2.A: How’s life treating you?
* g4 [7 A$ B. p+ F日子过得还算惬意吗?
9 `! F% W( X8 t; \% k/ c [B1: Not bad.% U |9 _7 B! l# I2 L
不算坏。; A: F- u5 C/ l" v/ t
B2: It could be worse.% `. a; C' T& B! @/ L3 q
还行。
: C& _# k6 X: c( B6 @% h
8 j* I* d! C/ C9 L# B1 w【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?' x3 ^' q% z# z/ W
! L/ k. |# L6 k6 W
3. A: What’s up?8 m/ t* Q" Y1 P `3 R$ Y
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】: C* F% b1 H! {, }$ E$ v
B: Not much.
; i. Z% `" Q+ ?% w. M+ `* y( Z8 ^& X 没什么。
) y( g! z& }" L' s) B- Y7 z+ T; s& |' p
4. A: I haven’t seen you in ages!
; A( U; l- U2 N ]. }久违!这一阵子躲到哪儿去了?
* B/ y! F( b Y7 W8 u; o, YB: Yeah, long time no see.+ b; o$ I W0 p w: i4 k
是啊,很久没见了。
& a& S; `8 N2 m, i7 X6 i( R8 |4 Z% X ?' n# F' N* H" t
【疯狂注释】in ages = in such a long time, U2 F# ^( ` c* R6 \0 ~8 [$ i. ]" A# M
( _% V+ F4 {( J+ o& w' @$ \2 [+ z" J5. A: What’s new?
, t% L' ? I4 \# Z 近来如何?/ B% Z' Q2 c1 P; c5 F1 O
B1: Nothing much. I’m still the same.. [* z: f- A& w
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】8 u$ o3 ?9 F1 ?6 s
B2: Not much. How about you?
' e: U c5 A& M, z% L _没什么。你呢?* A: j/ H# r! k+ |- V
B3: Same old shit (or S. O. S.).
, L+ H& e8 ?- D% ]7 M9 L 还不是老狗屎。【最好少用。】
# _% Z) B! X0 @8 B/ ?8 e B4: Same shit, different day.
2 V" b% l9 Y2 U' ? 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
# H/ n7 h* u7 E2 f% ?- x% `' v" [. [4 V4 }% \$ V- i/ W
【疯狂激励】; z0 S' W0 e& F/ X
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
/ v# f( U. U/ q. |( ]* ]2 ~" [1 Q/ B& Y9 d$ }0 a4 R3 [
6. A: How was your weekend?8 Z+ V7 k- {) `$ }6 f7 n
周末过得如何?$ p: ^: X0 I/ Q: g7 a6 ^2 a1 K' i
B1: Same as usual.
' X, l8 F! Y/ N2 z% T1 R- B跟从前一样。
/ X3 R1 I' s! Z9 S; y S* ?B2: So-so.
% ]4 y4 x8 i3 K; R' Y 马马虎虎。
$ c! n- l/ W Y; B: y- S3 H: C B3:It was okay.
/ E. W6 U0 @9 r& a) r( ?0 ~% O 还过得去。& _ w' O* D" S
B4:It was great!6 v W; t3 U' k" b, V
很棒!
" Q0 Q" h$ C' l$ f* V, p1 o% A' uB5: Same old same old.
: w: J( `* U$ u/ @: b老样子老样子。【绝对纯正美语】
7 `$ z# S8 }3 `, E5 N2 u/ ~: }3 x4 ^8 h* F0 j
7. A: How are the kids?
# C i! N( r3 @( B6 B1 S: T 小孩子们都还好吧?
2 s F/ [) i; B# j JB1: They’re great.- H; Y6 ~* b; K+ i/ W4 a, s
他们很好。7 F3 O; d/ [* F; `( O
B2: They’re doing very well at school.
1 k; l+ N: H9 N& z他们在学校表现很好。
" N4 N# L) r9 |/ V0 J: _B3: Little rascals, as usual.
2 y2 B) v) T3 N( a5 ^+ e 那些小淘气还是老样子。
3 w2 Q9 @% U' ^. V. v8 Y0 l【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
Q; ?/ Y% c5 _' [
! @0 h5 S2 u3 ^8. A1: How’s your wife?) X' `( r9 ~* N- t5 |
你老婆还好吧?
# E6 @7 [4 {* u% vA2: How’s your husband?0 U$ z" o% r1 k7 B0 E
你老公好吗?
" h8 _5 r5 O2 N2 ?* OB: She’s doing OK.
/ L( E/ Q0 {% s/ i! e她挺好的。$ c3 P/ V5 Q) g+ H
, h2 u: u8 B; z: `/ g9.A: What’s cooking?
( a k( y0 T1 l" P8 v( y, ?! v% q近来都在做些什么?(近况如何?)4 D2 A( G+ W5 X* s- L
B: Not much. - `4 c; u( x! S/ z( ?3 E0 ^7 ]2 R
没做什么。
' h* k: l5 x" a9 G7 ~. N! J ?/ J1 e% n
【疯狂说明】
; g: G2 O# }, `- m5 i4 I. G! _这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
/ b4 p' C2 d' g" G8 {, E0 F. L还好吧? What’s going on?
9 s3 m+ K I: K' w" [没什么新鲜事儿吧? What’s up?
9 n8 V, K5 |6 A+ l都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。2 O6 b' O, ~: D+ Z. ?! Z; [
! X B( @5 q& g1 V. ~( _6 J+ U10.A: Hi, Handsome. How are you?% F) V3 `* T' ^9 ^: y& l2 K8 O
嗨,美男子,你好吗?4 M8 u% z' c4 p( n# i5 e
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
' V- Y3 m7 X4 q& M$ O+ XB: Pretty good, now that you’re here.
! v% |4 C/ t/ U/ W4 X你在这儿,我就好。 Z/ j9 L5 i Y. h
6 b: G6 C. R. L1 c
11. A1: You haven’t changed a bit.
0 V6 N: h! a8 w+ A* b你还是老模样。: p( n5 J% Q9 N% f2 G0 p/ Z0 ]3 E
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。8 r8 |0 I+ o2 G) B" S
A2: You haven’t changed at all!3 e% ~) E; i2 }' p2 D# t8 C
你一点都没变。! k) a3 d- T3 v3 z/ s1 ?
B1: Yeah, I’m the same old me." T6 A' Q. i: U
是啊,我还是老样子。- l2 E' `& |( j6 k! G1 V; s
B2: You have. You look even younger now.
( R' a& ?, H3 V5 P. ?你变了,你现在看起来更年轻了。
/ y: |: o9 @/ ?# E# ]2 [+ K2 L, M0 g
12. A: You’re looking great.' c9 f& ]) M! h0 n
你的气色好极了。
5 t# p( s% U4 _4 E【疯狂注释】looking great = looking pretty good
$ X2 e r/ ?# Z$ R' vB: So are you!- v( ]; a2 Y$ ^. T% }
你也是! |
|