鲜花( 140) 鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. $ F, }- n1 Q. @' p5 g: X# x1 Q# p
> 胡锦涛被任命为中共总书记。 % X; c5 S' E5 L2 i
> / u# i; Q2 `0 ?- M1 y( s4 J. Z+ y
>
v7 p$ I5 ?1 ?% A- `, x> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 1 L8 z: W" ^/ G
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 * ~. N0 I7 F( S% T' u
> 9 v: I# W) |6 q* ~. B
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? # m6 S& T8 M2 e: x- c
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
7 b2 @6 K. O7 J$ A0 q1 C7 V> ( H0 ?5 g# \" ]# L/ H4 m- h
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
+ ~- a% `3 z% ?9 Q> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
1 l2 c, F( h4 c' j0 _> ; F) G6 r/ m; T* \( h% v
> George: Great. Let’s hear it.
* b5 S/ K3 L' Y: L. `> 布什: 好极了,我们一起来听听!
+ ]' v) K' ~" v. o( P> 5 d5 G" M' f: a9 s$ }' j3 K/ h, ]
> Condi: Hu is the new leader of China.
k, p9 a h. @# w5 L W> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 - m% W0 ]+ I% S a8 n: i4 T: ~
> 9 W9 \. [/ l; r
> George: That’s what I want to know. / d* k5 g3 M o6 C, J( m& N# |
> 布什: 这就是我要知道的。 4 L+ M% F: T/ B
>
' ]) P2 ^! p! J, _; Z c> Condi: That’s what I’m telling you.
4 a# T# \/ K% i. w> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
c$ B2 _& h5 j% s7 Q% m6 y4 Y>
* [( Z4 h: Q6 u3 x> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
, |" D6 l* M) I+ [" a1 E3 M0 A3 k> ? 0 B( H8 R/ m5 N1 c6 Q# X% M3 z
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 5 I3 F' w) G1 F8 f6 {; s
> + ?% d, u4 V7 U9 f1 F# h
> Condi: Yes. * |; ^9 o0 r4 F+ d) ~! y) P3 M
> 赖斯: 是的。 + W7 l6 q9 n' g, o0 z
>
2 Z: D) Y/ z* H! p+ Q> George: I mean the fellow’s name. / L( J4 ~3 f ?( D1 N
> 布什: 我是说那个人的名字。 + q4 `) J( x6 b5 Q j. x1 M% @
>
' s/ U: W+ k1 Y( o> Condi: Hu. 1 S% ] U$ ]9 Z* n$ B/ t
> 赖斯: 胡(谁)。 + G6 y( o; }" B" Z ?
> 9 n) h% W# p0 ?; I8 p& E
> George: The guy in China.
7 _; f `9 {- Q$ m5 z6 ?- K> 布什: 那个在中国的人。
' y; ]5 Y8 `8 l! v>
B' t+ D9 ^. m+ G' ~% k9 U> Condi: Hu. 5 u* p( y- x o8 y+ J
> 赖斯: 胡(谁)
; b) y0 Z" p* z. D> 4 r0 D' b- d* S8 d( Q2 G2 N
> George: The new leader of China. - m2 [" P7 [0 {* K; y! q
> 布什: 中国的新领导人!
a6 n1 w8 E0 o; P> ) j \% @( b- Y+ N( G
> Condi: Hu。 ) Y' V6 @- D* r0 n7 s, |
> 赖斯: 胡(谁)。
4 z$ C5 F1 B! e o5 r) {' ^. |>
3 y/ Z! Y: w8 c" Q$ O! P> George: The Chinese? 0 O3 a! [ `8 D' I9 [1 k a
> 布什: 那个中国人! ! Q' g- }- I Z. C$ P3 }
> 9 g5 G1 f5 `4 G* x) q& l! F0 t
> Condi: Hu is leading China. * j9 J- ]( f' {. z% Q
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 5 F/ H9 m' a# W& X1 e1 v
> + \" y+ h; E3 \% R3 Q7 m
> George: Now whaddya’ asking me for? ' k' `: V* ~! ^) W, @- B9 V
> 布什: 啊?现在是你问我了? , Y8 |% ~1 K3 \% N( u& a- q) `- \5 S& c
> ( g- D; \" ?, B! a3 ^
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
$ l& @6 _1 s2 R( @> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 0 m6 d0 b1 s5 m L# Y F/ _5 {0 X
>
6 ?: l7 s r% t. @. y> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 4 v" o2 Q+ Y/ F: i
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
( P5 E2 q. U* W5 ]>
, C) _ ~% _. C7 K4 s( G> Condi: That’’s the man’s name. ; D! {; {) Z6 ] b( w7 o( R
> 赖斯:就是那人的名字。 ) |4 u; Y; }3 N- b
>
! z8 {; y+ |# Z" Q& V2 l6 w> George: That’s whose name? * m2 d5 }( F/ G! R+ u, n
> 布什: 就是谁(胡)的名字? ( X# U* R* Q" {
>
# Q5 v" @$ o+ T" F0 h( g9 @6 P5 ]# @> Condi: Yes.
/ e- L0 S3 U# Y7 K! p! z+ W9 }> 赖斯:是的。
2 z6 z6 Q$ x2 C. G: ]>
3 r' u5 p: }$ w# J( k' n# Z8 K7 @> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of % {: w) ~; S7 _$ V1 G; K5 O# t
> China? : ^8 Y: Q }9 A# S; J, z
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
; ~9 @- t$ |/ z+ O> * \$ r6 J5 v, J
> Condi: Yes sir. 6 H$ |% k) m; i& u {5 W* G
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 % A2 A$ z9 M; V5 p0 S* |
> 6 l+ e. _& r5 M: c0 Q" n* f4 L/ M- E
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi * V/ m% L. y( H6 t G9 T0 d
> ddle * ?, o% t% j! H1 V6 \1 K1 T
> East. ! N4 q3 B: u/ M8 q$ L# K2 i( {
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 . f8 z: [- q( S5 d; `$ l- c2 j9 P
>
+ J% a" N/ `8 j w> Condi: That’s correct. . e( D7 r# n3 S5 E* w0 N5 E
> 赖斯:没错。
9 l# a2 r( a, _& A9 i M> , \" N/ V4 I h# e
> George: Then who is in China?
- N5 L" N% Y. u/ [/ J> 布什:那么谁(胡)在中国?
8 B/ _ F( a2 D# t8 t>
" N/ ]* x+ R; H> Condi: Yes, sir. 7 @% `/ o- }$ S) q/ y$ n
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
2 F! G- S' x0 K2 s( d2 ~1 `& S& \% n> 8 k* e# v( F7 \- O
> George: Yassir is in China? # D+ }4 \- y, l" X1 A; O
> 布什:亚瑟尔在中国?? 8 a, w. {$ X/ Y5 S6 V, ?
>
( _. f( e" A7 B$ H2 n> Condi: No, sir.
# \% Z* S1 g0 \/ W> 赖斯:不,长官。
; i. {& b7 b8 [) n0 r: ]> % k# E) K4 E* e$ Z
> George: Then who is?
7 [1 T( K6 ~6 j! D1 D; U" y. F- f> 布什:那么谁(胡)在? + b- u' z* @6 A( {, \! i; p Q0 l
> " {* e2 d- k$ |0 r
> Condi: Yes, sir.
- A6 @, T; ]% l) I> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 6 R( u, Q/ d8 S: ]
> ' @! p" o! Z p0 x3 f F% n7 I
> George: Yassir? $ S* I# b/ L8 w, O) V6 M9 j
> 布什:亚瑟尔? " y! P+ v7 T+ o- E. M) x1 ~
>
6 W9 i( R/ i! B3 j; l> Condi: No, sir. 0 i' d* w$ g8 e& J9 [& I8 W
> 赖斯:不,长官。
" {( o* W$ e; ~8 j( e6 W+ ?& i>
' x6 N1 u' g; ~+ l) ^> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
$ m& [& v2 |2 R' a1 m5 d* c$ V1 d> .
* T% w- e; n6 _. y> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. ! ^+ R T! \: h/ O7 g$ X3 G
> / ]. U4 }+ z% u+ r% Q5 C
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 |) s, Z; c# @) w, n
> 会知道。
# S9 h5 _. E& o. M8 `" ]7 Q>
$ d/ h: P0 n2 L7 W& ]* G> Condi: Kofi? 7 J0 _( S& d. n0 C' J( g
> 赖斯:科费(咖啡)?
) V' J* n4 \: H& h( y>
2 P* d1 h% A6 s! U0 [: l> George: No, thanks.
/ S9 M% C* Z! |9 e> 布什:不,谢谢。
: ^/ s: r! g& p# b: }0 m4 w> # l/ J5 M! a% b; m, Z! ^8 Q
> Condi: You want Kofi?
' V: U/ j8 v( C3 B/ N> 赖斯:你要科费(咖啡)? ( Z8 X5 r n3 @6 W
> , X! o0 A/ ]) N) D' H
> George: No. F4 L# F4 p; k# Y, A
> 布什:不!! , h% i% Y O# a' O8 u. e; G
> 0 v+ l- \- B! ^
> Condi: You don’’t want Kofi.
+ p: g+ }7 n# Y, E> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
5 Z+ h: N6 B& L( E) ~& a }>
5 `; M% j1 t4 N/ m! Y7 R- ^& _5 {* Q> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ; F, p! D0 q0 R! l
> nd / v( M/ F4 F3 m, U; s5 n
> then get me the U.N.
4 s8 B$ L- L3 @% g( f6 J8 h> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 2 N" p/ }% X$ T7 V8 J5 Y
>
0 c% V/ X9 T$ [; n" q6 E> Condi: Yes, sir.
3 k- }0 h1 C+ o: G4 b" k> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 9 B3 ?8 U" O4 g: {
>
, C9 F, n- s6 p# Q# M( T> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 9 K* Y+ J7 J1 D# D. j9 w: X
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! # u0 u5 x8 G) I, W( y9 A
>
8 b$ n$ Y, ?1 E6 M4 p M> Condi: Kofi? + G' d( N1 H0 j& `0 B
> 赖斯:科费(咖啡)?
4 k* S6 y0 M9 E> * o2 x( L0 u% \! B1 ?8 b
> George: No, milk! Will you please make the call?
! c% p" ?. s' V' @+ E> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? $ U3 F6 w: M8 H( L* V; j
>
2 X2 X) W, |- J. J, `+ [> Condi: Call who? 8 D8 U4 v+ o! k# R( H: N* v2 I3 D
> 赖斯:给谁打?
" P2 r( s) ~6 }' e>
5 w. [# l! L" w5 L> George: Who is the guy at the U.N.?
- w' }8 q' w5 j5 E& y6 F> 布什:谁(胡)是联合国的头?
4 }* d8 f8 A9 ]! v) `# [" R> 9 ?5 G+ t/ C5 d; M9 k6 [2 ~
> Condi: Hu is the guy in China.
) b: z- N! X Y" j3 i, ?9 {" I> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 9 k+ ~: y n; ?5 p4 q" j
>
2 o7 D4 t4 b; {3 _> George: Will you stay out of China?! z* U6 X1 L- F4 v; M; O
> 布什:你能不能不提中国了?! + E+ J7 B9 {+ `4 N6 w* V
>
- d6 i6 J; F' |1 L8 k9 S. f> Condi: Yes, sir.
* f J* H3 O: Y* J1 W+ B> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 4 R% Q0 T/ {: i+ ^% c7 O
> & }1 f$ P2 [$ Y9 S, ~
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N + U, D. T8 X) p1 r4 R. K
> ! : }' n" e, u4 X# D q. m6 Q; w
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
5 b' f$ A/ K/ \* |- A>
\. B' i' O5 @6 p( |; H* H> Condi: Kofi? 1 q' C3 _( c, T9 C. J/ E
> 赖斯:科费(咖啡)?
4 J1 N7 A3 h. N+ Y: @% a>
9 S9 C" F) k! W* C" L1 F1 k' o v( I> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. , c! @+ \: v+ M& n6 o$ V" S; |
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 5 I: r9 ` w q/ Y# H0 [
> * Z% G9 a! b; _6 J- l
> (Condi picks up the phone.) : E" x+ ]5 ?& I5 U4 O
> (赖斯拿起电话)。 $ c! ], U5 E. R6 n1 U, g
> ) X i3 Z3 e. P# r, t
> Condi: Rice here. 8 }3 E9 p$ |/ d( U0 f$ j# \
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
. _! H9 ]$ \9 S8 l' n( ~- B4 n>
# V% d6 }$ \$ E" g* Q9 H7 w> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
- S5 s5 a j7 e8 ]> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|